“是什么让你决定追求一个新的领域,从表演到写作?” “你真的喜欢文学还是只是想找到自己不同的一面?”这是苏菲·玛索访华期间最常被问到的问题之一。 3月26日,苏菲·玛索携最新小说《暗河》来到中国,并在北京大学燕京学堂讲学。首批到访的中国读者包括该书译者黄欣、深受法国文学影响的作家李耳以及活动组织者范迎春。在读者提问角,舞台中央的苏菲·玛索被提出了以下问题。 “当然,作为名人,人们不希望看到我们尝试其他任何事情,因为我们无法想象,”苏菲·玛索微笑着说道。他记得当他导演第一部电影时有人给他说我不能在镜头后面,我必须在镜头前面。 “但我只是没有老板。我可以做沉默片刻后,全场爆发出笑声和掌声。活动现场。(从左至右:范迎春、苏菲玛索、李阿、黄鑫)(出版商提供)这不是苏菲玛索第一次写小说。1996年,她出版了第一本半自传体小说《活着的女人》。不过,他并没有公开谈论这本书,因为他对这本书没有太大信心。差不多30年后,在这本新书中,她将自己的个人记忆变成了小说,写下了她对女性存在、身体记忆和代际关系的思考,这一次,苏菲·玛索坦言自己似乎克服了一些限制,更加自信了,尽管这个过程仍然需要付出很大的努力,但他坦言,写作已经成为一种几乎日常的习惯:“我想表达出我内心那个自由的小声音。”对他微笑r 脸。她在回答读者问题时比在对话中更热情地分享信息。在诚实地回答了向她提出的诸多问题后,她总是习惯性地询问更多在场的人:“你认为你错过了什么?”她做到了。 “你们中有多少人将来想成为作家?”她兴奋地模仿着观众的表情问道,观众们立即举起双手,眼中始终带着微笑。这让人们想起她坐下时说的第一句话。 “正是你们,年轻人,让世界的未来变得更加美好。” “我对写自传没有兴趣,”这位女演员开始说道,许多读者可能会忍不住想一睹她的另一面。在封面上:“一切都是作者想象力的产物。”苏菲·玛索在《暗河》中写了很多不同年龄段的女性,从童年时躲在床底下的女孩的哭泣,到少年时内心的焦虑。突然发现自己长大了。女演员在镜头前害怕时被另一个女人“拯救”的瞬间,以及女儿回国后与以母亲为代表的前几代女性的冲突与救赎。苏菲·玛索这样评价这本书的书名:就像“潜伏在地球表面下的看不见的水系统”。 “水代表情感和记忆,是女性的流动状态特征。”北京大学文学研究所的李教授将这种写作形式的起源追溯到目前在法国流行的“自传小说”。换句话说,虽然他的文笔很虚构,但写作的内容却是自传性的。作为一名男性读者,他说他读到了女性写作的许多特点以及女性在表达生活经历时在语言上遇到的“困难”。她还指出,另一位法国作家埃莱娜·西苏(Hélène Cixous)曾将女性写作称为“femin“女性在表达个人经历时,必须使用一般被认为男性化的词语,但这是一个非常严重的矛盾。”李儿进一步解释说,这种“女性化”是指女性写作时使用“白墨”,“把白墨当作黑墨”,这使得这种写作变得更加困难。对此,南京大学法语系教授黄辉表示:“如果男性文本是用黑墨水写在白纸上,那么女性文本就是写在白纸上。”黑纸上白墨,同样有威力。”此外,从语言学的角度来看,其实所有的人的语言最初都是从母语中衍生出来的,是自传授的。”我回答道。该书译者黄曦表示,翻译过程更注重“第一眼”,最重要的是保存和传承苏菲·玛索语言的“音乐”。丽儿补充说,当她提到女人时在用“白墨”写字时,她还表示,“白墨”可能看起来像“鬼”,因为女性常​​常在晚上写字,认为夜晚是大地。苏菲·玛索。 (小编供图) 谈话中,苏菲·玛索多次举起麦克风,但没有机会说话。主持人回话时开玩笑说自己“从来不懂黑白”,但特别提到了英国作家弗吉尼亚·伍尔夫《一间自己的房间》的影响。当女性拿起笔开始写作时,当时唯一能写的就是“女性的日常生活”。我对写自己的传记不感兴趣。”苏菲·玛索解释说,演艺生涯让她更深入地看到了小说与现实之间的关系。“现实中有些部分是小说需要改变的,而现实本身也会影响小说。从这一点来看,我们的写作是非常相对主义的。”“我在活动中,苏菲·玛索经常被问到演员和作家、导演和剧本之间的区别。第一个区别对她来说比较明显。演员总是在公众的视线中,不断被告知在片场去哪里、如何表演。另一方面,写作是一种回归孤独的状态,仿佛达到了绝对的自由,但这种自由也是一种“可怕的体验”。对于后者,苏菲·玛索真心觉得:差别不大,就看你想把自己的作品做成电影还是文字。他说,从13岁入行以来,他经常感觉自己像“蜘蛛侠”,或者“有时是蜘蛛,有时是人类”。在《尘埃》一书中,苏菲·玛索想象着一粒尘埃眼中的世界,“整个世界都向她开放,”固体世界不再存在……她会抓住早晨的第一缕阳光、镜子的反射、天花板上的光线、凝视。如此柔软,足以让您屏住呼吸。她会落在这里的所有东西上:帽子、小饰品、小饰品、小饰品、工具,这里的一切。”每个人都会后悔。翻译黄星说,在这本新书中,苏菲·玛索还写了很多人在童年经历过的孤独和恐惧的时刻,“这不仅仅是四岁的苏菲”,这些声音需要传达给更多的人。“这是最让我感动的地方。”这本书。这本书不仅融入了作者的个人经历,也反映了一代人、几代人是如何一步一步走到今天的,是如何走向自由和解放的。”深受法国文学影响的李儿在这本书中找到了语言的物质性和视觉性。苏菲·玛索在《脱衣服》一文中写到了一个女演员如何在镜头前最小化自己的女性气质,以及当她不知道如何应对在镜头前暴露身体的“耻辱”时,其他女性的记忆如何成为一种“救赎”。它不仅涉及焦虑和恐惧,还涉及各种缺点,例如父亲的缺席以及女性跨代人之间的联系。当被问及如何应对这种失去的影响时,苏菲·玛索表示,她觉得“失去和爱一样重要”,因为“失去”迫使人们稍后尝试“恢复”,但他们不知道“这种‘和解’对他们的余生到底意味着什么。”在他看来,生活本身就很复杂,言语和行动可以激起很多情绪。这些情感被编织到文本和电影的网络中,但我们都是如此不同,以至于我们实际上以不同的方式体验它们。苏菲·玛索这次比1996年写《说谎的女人》时更加自信,并且能够克服一些困难。f 当年的限制。她说她好像已经到了。渐渐地,他发现了一些只能用语言表达的东西。苏菲·玛索说:“我想自由地表达内心的微小声音。”记者/编辑:沉璐/审稿人:张晋/赵琳