图片现代诗歌具有美丽的语言,丰富的情感和新鲜的图像,但有时模棱两可。从阅读的角度来看,“不停”是现代诗歌中最明显的特征之一。但是,这种黑暗要么以一种特定的表达方式,在诗歌中寻找新颖性,要么以“为什么您认为这是诗歌?”的位置,它要求只能以模棱两可的方式表达好诗歌,但允许读者通过积极参与认知和想象来发现模棱两可而丰富的含义。李诗的诗人专栏每周都会邀请几位诗人仔细阅读当代诗歌。如此仔细的阅读是一个演示和邀请。读者可以看到几种形式和自由来证明现代诗歌,然后发展现代诗歌的创造性阅读。在第9号中,我们邀请诗人兰兰(Lanlan)感谢简·赫斯菲尔德(Jane Hesfield)的诗:“她闻到了。” |由当代美国诗人,散文家和翻译者简·赫希菲尔德(Jane Hirschfield)撰写。中国跨性别关系包括“九首诗歌的门”,“十个窗户”,“我有点”和“美丽,难以形容”。她闻到了这首诗。作者:简·赫斯菲尔德(Jane Hesfield)翻译:舒博(Shumbo)就像盒子及其方面及其背部的积极思想,对生活的悲伤思想和死者的悲伤。就像一个女人来到机场向她居住很长时间的飞机打招呼。他停在出口,环顾四周,但在拿起护照的乘客中没有熟人。她只是嗅着衣服。如果您仔细阅读这首诗,您会发现Midori UT节正在接近,其他地方的人们一定是从各个方向回家。明亮的月亮强烈闪耀,象征着会议。会议意味着旷工,当然,与所有亲戚在一起是重要的一天。除了在中国举行的平均节日时代,春节和灯笼节也是会议的节日。为什么会议重要的?你不仅知道。但是有些人享受这样的节日,另一些节日有沮丧和悲伤的感觉。歌曲王朝的女诗人朱·舒恩(Zhu Shuzhen)写道“夜之夜”。杜夫还宣布,他将庆祝总理节的节日。他写道:“镜子正在穿过眼睛,心脏弯曲着一把大刀。旋转格子,走在远处,将Otomanthus抬高到天空。”对于外国的人们来说,一切都是悲伤和渴望,无法与家人见面。我检查并发现东南亚,日本和韩国庆祝了Chuut节,而非洲坦桑尼亚庆祝了9月9日的“满月节”,其他国家和地区也可以在新年或圣诞节开会。节日是一个特殊的日子。在Algunique或您所爱的人,迷失,迷路的人中是您心中的一个很大的差距。与他人家庭的灿烂月亮会议的笑声只能使他们的心和t越来越困难,例如地球伤口。今天提出的这首诗是由美国女性简·赫斯菲尔德(Jane Hesfield)撰写的。她于1953年出生于纽约,毕业于普林斯顿大学。她是一位著名的美国女诗人,散文家,翻译和当代环境防守者。他目前是美国艺术与科学学院的荣誉学术。它的奖项包括《国家诗歌中心》,古根海姆和洛克菲勒基金会以及国家艺术。艺术基金会和美国诗人协会的奖励。简在旧金山的禅宗中心学习,并保持了她的冥想习惯。当我第二次在爆发前在北京遇到她时,我要求她在Restoreyou wang fujing遇见她,我发现那是素食主义者。波兰诗人Symboska曾经说过:“简·赫斯菲尔德是最接近我的诗人。”阅读他的诗后,我想我也看到了他敏感友好的心。作为对日常生活不同,我们以后开始分析这首诗。诗人写了以下场景:一名妇女来到机场,欢迎一架飞机从她住了很长时间的降落飞机。飞机降落了,许多人接一个地离开了卡车门。他环顾了出口,但他的护照和门票不知道乘客。换句话说,当他到达机场时,他没有来接任何人,“闻到了他的衣服”。这首诗以这首祈祷结束。离开飞机的人闻起来像是土地的气味,河流,植物和厨房的气味以及某些路线的气味,也开始了衣服的气味,例如妓女的气味,一个经过他记忆中某人的人的olor,呼吸曾经住在那里的人的诗人的气味。在人们旅行的机场,在无数的陌生人中,妇女特别来这里,从远处沉默地呼吸。这种呼吸包含其向往,悲伤的尼斯,爱与难以形容的情绪。梵高(Van Gogh)的画作《星际与月亮之夜》(Stars and Moon Nights),1889年,我敢肯定,由于某种原因,必须有人为普通百姓带来不可思议的事情。但是,应考虑到这一事件是诗人给出的一个例子。在第三段的第一行中,他明确指出“他只是喜欢”。他清楚地肯定,去机场的一个女人闻起来很闻到这首诗开头的两首诗。盒子是Hexaedro。无论多长时间,盒子宽且高,它具有12个侧面和6个侧面。如果每一侧都缺失,那不是完美的。一方面,五个手指,父母和家庭孩子是相关和必不可少的。那些在会议当天没有回到家的人,那些上次等待死亡的那天的人,以及那些希望一直与亲戚和恋人分享这一刻的人……任何失去并期望别人的人都是一个人。但是我想再次记住,对诗人盒子的引用仍然是一个例子。她清楚地写了“ as”一词。让我们看看她接下来写的内容。 “死者思想的生活/悲伤。”显然,生活的所有悲伤和悲伤都来自与他有关的死亡。当某些亲戚丢失时,死者将永远消除生活和生命的一部分。从这个角度来看,这首诗的关键在于“正直和缺乏”。没有生活的完美,就没有生命的含义和生活完美的完美。但是将要做什么?诗人写的是那些失去亲人的人的悲伤吗?世界上有六个方面是妇女去机场闻到远方香气的例子,因为它给出了盒子的例子。我认为生活正在思考死者的悲伤。换句话说,他不仅在写一个人对失去亲人的痛苦。这是因为人们不能拥有完美独自生活。一个人及其家人,一个家庭,另一个家庭,一个城市和另一个城市,一个祖国以及其他国家和地区,一个物种和其他物种,一个太阳系和其他星系……所有这些都像盒子的一面以及其他缺乏它的五个方面。失去其他地方和其他地方的人也阐明了深层的真理:人们只能在与他人和所有事物的关系中存在。换句话说,“人们存在于人际关系中”。您有Qthat认为没有人与您有任何关系,而且没有灾难与您无关。必须了解简·赫斯菲尔德(Jane Hesfield)诗歌将人们引导到他人并理解他人的想象力。您会看到这首诗从盒子开始,最后是一个卵子的女人结束。它没有表现出强烈的情感,您甚至可以说这种语气很明显,但是赶紧去机场的场景只是闻到远方的衣服的味道就足够了。这是因为当诗人在限制上层大脑的距离上写作时,他的眼睛和墨水在写作时会湿润,并且所有被抑制的情绪都必须由读者的参与释放,这使这首诗最终可以完成。看,即使这首诗都需要别人。翻译者什叶派(Shi Chunbo)介绍了简·赫斯菲尔德(Jane Hesfield)的著作,主要基于周围的事物,从厨房,锅和衬衫到外国土地,其他人的命运,甚至广阔的宇宙。因此,学者杰西卡·扎克(Jessica Zach)评论说,她的诗是“反对集体失明的解毒剂”,并称赞米博斯(Mibosch)“对所有众生的苦难充满同情”。我认为,如果有人能跟随别人并在阅读这首诗后担心他人的命运,这应该是作者的愿望。相关读物“我只有一​​个小男人”作者:简·赫斯菲尔德翻译:shumbo版本:2024年11月作者/lunlan编辑/editor/zhang jin/zhao lin